אחרי שבמשך שנים נאצלנו לסבול את העוקץ הניגרי, יחידת עוקץ ולאחרונה גם את העוקץ עם נמרוד הראל, נחת אצלי באימייל היום מכתב בזו הלשון:
שלום,
שמי הוא גברת פאולין*. ראיתי את הפרופיל שלך היום וזה באמת למשוך אותי הרבה אני מאמין** שאתה האיש הייתי מחפש לחלוק עם האהבה שלי***, עם מי תהיה לי אהבה אהבה ואושר הלב שלי חסר להרבה זמן. איך הבריאות? אני מקווה הכל טוב איתך. אני מאמין שאנחנו יכולים לעבור מכאן, אך לזכור כי גיל צבע או מנה**** לא משנה מה שחשוב הוא האהבה האמיתית וההבנה, כנים, אני מקווה לקרוא ממך*****. אני יכלול את התמונה שלי פעם אחת אני מקבל את כתובת הדוא"ל שלך, אני כבר מחכה שאתה משיב לי עם זה דואר אלקטרוני לכתובת להמשך המבוא.
תודה מקווה לשמוע ממך בקרוב.
–
לאחר ניתוח ההודעה לעומק, לא נותר לי אלא להסיק את הדברים הבאים:
* השם פאולין מקורו בבריטניה, אם כי הוא נפוץ גם בצרפת, גרמניה ופולין.
** הבחור מציג עצמו כגברת אבל משתמש בלשון זכר, המסקנה המתבקשת: קוקסינל.
*** מזמין אותי למערכת יחסים פוליגמית
**** התמכרות לסמים? (או פעולות חשבון)
***** ?!?!?!
–
בסופו של דבר, מסתבר שגברת פאולין היא שם קוד לסדרה רחבה של הונאות אינטרנט. אבל תראו אילו דברים נפלאים אפשר לעשות עם מנוע התרגום של גוגל.
–
-